Ce titre de la collection « mémoire de guerre » de l’éditeur spécialisé Caraktère est la traduction de l’autobiographie de l’as Allemand « Duell unter den Sternen » initialement publiée en 2009 outre-Rhin.
Composé de 176 pages de texte et de 16 pages de photographies noir et blanc en fin d’ouvrage, le livre est naturellement chronologique et ne déborde pas des années 1940 à 1945. Il est structuré en 19 chapitres, thématique, dont l’un consacré à un vol sur Messerchmitt Me262 et le suivant sur l’atterrissage en Suisse à bord d’un Bf110G et l’internement qui a suivi. Les actions de la Gestapo (qui y voyait là une défection) contre les proches de l’équipage sont évoquées, mais il s’agit d’un des rares moments de l’autobiographie où la famille est mentionnée. Le récit est entièrement consacré à relater les missions, combats, l’ambiance.
Sans avoir lu l’ouvrage original dans la langue de Goethe, il est difficile de juger de la fidélité de la traduction d’Alan McKay. Force est de constater que de nombreux petits détails clochent : des orthographes changeantes au cours de la lecture, des mots manquants, l’usage systématique du mot tuyère pour désigner les pipes d’échappement, des éléments techniques ou historiques erronés. Il est probable que ces dernières approximations soient le fait du pilote allemand, qui a rédigé ses souvenirs mais sans vouloir vérifier chaque fait par rapport aux dates ou organisations opérationnelles. Une annexe reprenant la liste détaillée des victoires de Johnen aurait été appréciée.
Globalement facile et agréable à lire, avec l’avantage d’être en français, cette autobiographie d’un pilote de chasse de nuit de la Luftwaffe aurait bénéficié d’un petit peu plus de soin à la relecture et de quelques notes de l’éditeur en bas de page pour la tirer vers le haut.
Jocelyn Leclercq
202 pages, 15 x 22 cm, couverture souple, 0,330 kg